Технологии перевода и межкультурная медиация
Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого
Контактная информация
Описание
В настоящее время, несмотря на развитие искусственного интеллекта, перевод остается востребованным видом деятельности.
Программа нацелена на подготовку специалистов в области отраслевого перевода, которые владеют методикой обработки текстового материала с помощью машинного перевода, навыками для обеспечения медиации в переводе, а также навыками межкультурного общения в различных профессиональных сферах. Согласно аналитическим данным, предоставляемым экспертами переводческой отрасли, существует определенная потребность в специалистах – отраслевых переводчиках, редакторах машинного перевода, специалистах по работе с большими объемами текстовых данных на иностранных языках, которые способны использовать в работе цифровые технологии, автоматизированный перевод и системы переводческой памяти, а также осуществлять межкультурную медиацию в переводе. Диапазон функциональных обязанностей таких специалистов значительно расширен, что отражается на требованиях к вузовской подготовке и к формированию не только переводческих, но и технологических компетенций. Освоение новых навыков позволит будущим специалистам сохранить конкурентоспособность на рынке труда.
Владение корпусами тематической лексики для осуществления отраслевого перевода (технический, экономический, юридический треки), принципами создания переводческого глоссария на основе современных цифровых технологий, навыками для обеспечения медиации в переводе – эти знания, умения и навыки обеспечивают востребованность специалистов в этой области на рынке труда и трудоустройство как в научных учреждениях, так и в коммерческих компаниях.
В процессе освоения дисциплин учебного плана студенты получают навыки, необходимые для обеспечения межкультурного общения в различных профессиональных сферах, выполняя функцию посредника в процессе межкультурной коммуникации: организация деловых переговоров, конференций, семинаров с использованием нескольких рабочих языков, применение тактик разрешения конфликтных ситуаций, устранение дискоммуникации в конкретных ситуациях межкультурного взаимодействия.
Ключевые особенности:
В процессе обучения студенты:
- осваивают современные технологии автоматизированного перевода и инструменты переводчика на основе искусственного интеллекта, осваивают отраслевой перевод в передовых отраслях промышленности (энергетика, атомная энергетика, нефтегазовая отрасль, машиностроение, компьютерные технологии, бизнес);
- имеют возможность получить профессиональные навыки постредактирования машинного перевода и создания глоссария в системах автоматизированного перевода;
- имеют возможность совершенствовать свои переводческие навыки при выполнении переводов научно-технической документации ведущих институтов и высших школ Политехнического университета, участвующих в масштабных технологических проектах, а также при обеспечении устного перевода различных международных мероприятий, проводимых Университетом;
- осваивают современные техники аудиовизуального перевода, а также приобретают навыки устного последовательного и синхронного перевода.
Условия поступления
Правила приема на 2025-2026 учебный год.
Вступительное испытание-Междисциплинарный экзамен.
Программы вступительных испытаний.
Информация о порядке учета индивидуальных достижений поступающих.
Студенты образовательных организаций высшего образования, обучающиеся по основным образовательным программам высшего образования по очной форме обучения, имеют право на отсрочку от призыва на военную службу (статья 24 Федерального закона от 28.03.1998 № 53 «О воинской обязанности и военной службе»).
ПОРЯДОК ОЧЕРЕДНОСТИ ПОСЕЛЕНИЯ В ОБЩЕЖИТИЯ
Места трудоустройства, практик и стажировок
Переводческая компания «Т-Сервис»
Партнерские компании принимают на практику студентов вузов, готовящих переводческие кадры, а также оказывают вузам помощь в передаче актуальных знаний учащимся и подготовке высококвалифицированных специалистов, востребованных на современном рынке труда.
Языковой центр Переводческая компания «Маринес»
Партнерские компании принимают на практику студентов вузов, готовящих переводческие кадры, а также оказывают вузам помощь в передаче актуальных знаний учащимся и подготовке высококвалифицированных специалистов, востребованных на современном рынке труда.
Переводческая компания «Janus Worldwide»
Партнерские компании принимают на практику студентов вузов, готовящих переводческие кадры, а также оказывают вузам помощь в передаче актуальных знаний учащимся и подготовке высококвалифицированных специалистов, востребованных на современном рынке труда.
Переводческая компания «EgoTranslating»
Партнерские компании принимают на практику студентов вузов, готовящих переводческие кадры, а также оказывают вузам помощь в передаче актуальных знаний учащимся и подготовке высококвалифицированных специалистов, востребованных на современном рынке труда.
Переводческая компания «SV group»
Партнерские компании принимают на практику студентов вузов, готовящих переводческие кадры, а также оказывают вузам помощь в передаче актуальных знаний учащимся и подготовке высококвалифицированных специалистов, востребованных на современном рынке труда.
Переводческая компания «Literra»
Партнерские компании принимают на практику студентов вузов, готовящих переводческие кадры, а также оказывают вузам помощь в передаче актуальных знаний учащимся и подготовке высококвалифицированных специалистов, востребованных на современном рынке труда.
Репутация
По результатам рейтинга RAEX-100: лучшие вузы России 2024 Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого занимает 8 место.
Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого — крупнейший технический вуз страны, опирающийся на традиции сильнейших научных школ, создающий прорывные технологии для российской экономики и промышленности.
Наши усилия направлены на создание технологий и продуктов, которые способствуют глобальной конкурентоспособности России и вносят существенный вклад в лидерские позиции российского инженерного образования в мире. СПбПУ фокусируется на передовых производственных технологиях и формирует экосистему для комплексного и непрерывного подхода к цифровой трансформации высокотехнологичных предприятий-партнеров.
СПбПУ входит в крупнейшие федеральные программы и консорциумы нашей страны: Приоритет 2030, Научные центры мирового уровня, Передовые инженерные школы.
Наши образовательные программы, в том числе и онлайн, способствуют росту экспорта образовательных услуг. СПбПУ является площадкой для практико-ориентированного образования, вовлечения талантливой молодежи в научную деятельность, а также развития партнерских программ с лидерами российской индустрии и бизнеса.
СПбПУ фокусируется на создании открытой, мотивирующей интернациональной среды для реализации потенциала человека.