Магистратура
45.04.02 Лингвистика

Перевод и межкультурное взаимодействие

Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В.И. Ульянова (Ленина)

Город
Санкт-Петербург
Форма обучения
Очная
Длительность обучения
2 года
Бюджетных мест
15
Платных мест
7
Общежитие
Предоставляется при наличии мест
Отсрочка от армии
Предоставляется
Стоимость обучения
242 000 руб./год
Стоимость обновляется ежегодно в начале лета

Описание

Проблемы перевода и межкультурного взаимодействия в таких профессиональных сферах как научно-техническая и академическая становятся все более актуальными в условиях возрастающего обмена информацией и непосредственной коммуникации. Магистерская программа «Перевод и межкультурное взаимодействие» дает возможность овладеть всеми компетенциями, необходимыми для переводческой профессиональной деятельности и консультативно-коммуникативной профессиональной деятельности. Синергия различных дисциплин, изучающих проблему особенностей функционирования языка в условиях многоязычая и разнообразия культур, и направленных на освоение и усовершенствование переводческой и коммуникативной деятельности в научно-технической сфере с применением современных информационных технологий.

Студенты кафедры ИНЯЗ принимают участие в мероприятиях, организуемых Санкт-Петербургской Ассоциацией Международного сотрудничества, Генеральным Консульством Бельгии в Санкт-Петербурге, кафедрами иностранных языков других вузов города, а также в мероприятиях, организуемых Гуманитарным факультетом и кафедрой иностранных языков «ЛЭТИ»: Форум «Палитра языков и культур», конференция «Информация-Коммуникация-Общество», конференция «Актуальные проблемы языкознания», конкурс поэтического перевода, лингвистическая олимпиада.

Профессиональная деятельность выпускника
Переводческая профессиональная деятельность выпускника включает следующие основные задачи: обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах; выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации; использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта; составление словарей, глоссариев в профессионально ориентированных областях перевода.

Консультативно-коммуникативная профессиональная деятельность выпускника включает следующие основные задачи: проведение деловых переговоров, конференций, семинаров с использованием нескольких рабочих языков; разработка и применение тактик разрешения конфликтов ситуаций в сфере межкультурного взаимодействия, проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области межкультурной коммуникации, составление методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях межкультурной коммуникации.

Результаты освоения программы
В результате обучения выпускник, освоивший магистерскую программу «Перевод и межкультурное взаимодействие», приобретает следующие профессиональные компетенции:

-владеет методикой предпереводческого анализа текста;
-владеет способами достижения эквивалентности в переводе и применяет адекватные приемы перевода;
-осуществляет письменный и устный последовательный перевод;
-владеет этикой устного перевода, международным этикетом и правилами поведения -переводчика в различных ситуациях устного перевода;
-выявляет источники возникновения конфликтных ситуаций в межкультурной коммуникации, устраняет дискоммуникации в конкретных ситуациях межкультурного взаимодействия;
-осуществляет межкультурную коммуникацию в соответствии с принятыми нормами и правилами в различных ситуациях межкультурных обменов;
-выполняет функции медиатора в сфере профессиональной деятельности;
-владеет методиками поиска, анализа и обработки материалов исследования и проведения исследований в сфере профессиональной деятельности.


Условия поступления

Правила приема на обучение Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ»

Вступительное испытание- Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации и перевода.

Программы вступительных испытаний.

Перечень общих индивидуальных достижений и порядок их учета при поступлении в магистратуру.

Студенты образовательных организаций высшего образования, обучающиеся по основным образовательным программам высшего образования по очной форме обучения, имеют право на отсрочку от призыва на военную службу (статья 24 Федерального закона от 28.03.1998 № 53 «О воинской обязанности и военной службе»).

Общежитие университета.


Места трудоустройства, практик и стажировок

Университет г. Ганновер им. Лейбница
Зеландская академия технологий и бизнеса
Университет г. Монс


Репутация

По результатам рейтинга RAEX-100: лучшие вузы России 2024 Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» занимает 37 место.

Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» имени В. И. Ульянова (Ленина) — российское техническое высшее учебное заведение, основанное в 1886 году и специализирующееся в области электротехники.

В предметных рейтингах RAEX ЛЭТИ входит в списки лучших вузов по 2 направлениям подготовки: технологии материалов и энергетика, энергетическое машиностроение и электротехника.

СПбГЭТУ «ЛЭТИ» является участником Проекта 5-100, запущенным Министерством образования и науки Российской Федерации.

Более подробную информацию можно получить на сайте учебного заведения
Продвинутый поиск программ обучения по различным критериям

Эти программы могут вас заинтересовать

СПбГУ
Санкт-Петербург
Форма обучения: Очная
Длительность обучения: 2 года
Бюджетных мест: 4
Платных мест: 10
Общежитие
Отсрочка от армии
304 500 руб./год
СПбГУ
Санкт-Петербург
Форма обучения: Очная
Длительность обучения: 2 года
Бюджетных мест: 5
Платных мест: 10
Общежитие
Отсрочка от армии
304 500 руб./год