Лингвистика
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
Контактная информация
Описание
Студенты Высшей школы перевода получают базовые знания и навыки в рамках образовательных программ высшего образования по направлению «Лингвистика».
Студенты факультета со знанием двух и более иностранных языков успешно осваивают применение информационных технологий для обеспечения профессиональной деятельности, способны осуществлять различные формы межкультурного взаимодействия в целях обеспечения сотрудничества при решении профессиональных задач, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные, культурные и иные различия.
Условия поступления
Результаты ЕГЭ + дополнительное вступительное испытание, проводимое в МГУ по иностранному языку (письменно).
Общежития университета.
Памятка для поступающегов военный учебный центр.
Места трудоустройства, практик и стажировок
Студенты Высшей школы перевода стажируются и проходят производственную практику в международных организациях, переводческих отделах государственных учреждений и коммерческих организаций, переводческих компаниях, средствах массовой информации, туристических агентствах, театрах, а также на международных конференциях, выставках и кинофестивалях.
Одной из целей Высшей школы перевода является подготовка переводчиков в сфере международных отношений и дипломатии для работы в Министерстве иностранных дел Российской Федерации. Студенты Высшей школы перевода имеют возможность ежегодно проходить стажировку в Департаменте лингвистического обеспечения, в ходе которой они отрабатывают терминологию и навыки перевода с листа, а также последовательного, синхронного и письменного перевода под руководством ведущих специалистов. Стажировка предоставляет студентам уникальную возможность учиться мастерству и перенимать опыт у практикующих переводчиков, работающих с первыми лицами государства, а также открывает широкие карьерные перспективы.
Репутация
В 250-летний юбилей МГУ имени М.В. Ломоносова, отмечавшийся в 2005 году, приказом ректора в соответствии с решением Ученого совета создан новый факультет – Высшая школа перевода.
Уже после первого выпуска студентов в 2010 г. по результатам международной экспертизы качества образования Высшая школа перевода МГУ входит в число 40 самых престижных институтов и факультетов подготовки переводчиков университетов мира, став членом Постоянного международного совета университетских институтов подготовки переводчиков (CIUTI), наряду со старейшими школами перевода Женевы, Парижа, Лондона, Вены, Брюсселя, Монтерея, Шанхая.
В 2010 году Высшая школа перевода МГУ становится ассоциированным членом старейшего и самого авторитетного международного объединения профессиональных переводчиков – Союза переводчиков России.
В том же году на основании Меморандума о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и МГУ Высшая школа перевода начинает подготовку переводчиков по программам, согласованным с лингвистическими службами ООН.